&ldo;‐‐有沒有榮幸與您共度良宵?&rdo;他還沒睡過海中女神呢,雖然不是給她力量的那位。&ldo;我有約了,少年。&rdo;這一位顯然更加的理智,大概是因為沒有被人類束縛?不過她似乎挺喜歡這樣的生活方式……想想另一位的神經質,安德魯覺得女人真是難以理解。不,女人隻要能夠給他帶來快感就是好女人,不管是不是海中女神。他從來不挑剔,隻要那張臉能夠看下去。畢竟船上女人很少‐‐帶女人上船是不祥的,雖然這個世界沒有那麼多麻煩的傳統,卻也沒有這麼多美麗的傳說。果然他還是更愛他的加勒比海。&ldo;加勒比?&rdo;女人似乎是思考了一下,&ldo;我沒聽過這樣的海域。&rdo;&ldo;請尊重他人隐私,女士。&rdo;安德魯揉揉額頭,最近總是不自覺的陷入回憶,有點危險。&ldo;我對你很感興趣,嗯?斯派洛?安德魯。&rdo;女人趴在他胸口,正對着心髒的位置,&ldo;不錯的聲音。&rdo;&ldo;多謝贊賞。&rdo;安德魯将女人微微拉開一些,那麼靠近他的要害讓他渾身不自在。女人很自覺的後退兩步,&ldo;送你個禮物怎麼樣?&rdo;&ldo;呃?&rdo;安德魯呆滞了一下,&ldo;多謝。&rdo;&ldo;難得有一個能跟我對話的人類。&rdo;女人抿抿唇,看起來心情不錯,&ldo;禮物你會收到的‐‐也許有了它你逃離之後不會太寂寞?&rdo;&ldo;呃?&rdo;女人消失了。無影無蹤。&ldo;安德魯!&rdo;……幻聽了。安德魯黑着臉向着聲音相反的方向快步離開。&ldo;……&rdo;米霍克抿抿唇,追上去。一個人來這種地方很危險的喲,朱洛基爾家的少爺。安德魯不經意的挑着安全些的地方走。&ldo;安德魯!華克的船已經開走了。&rdo;&ldo;……&rdo;安德魯愣了愣,然後點點頭,繼續走,&ldo;哦~這非常好。&rdo;非常好,安德魯,你自由了。‐‐這多棒。&ldo;安德魯……這個給你。&rdo;安德魯腳步停下了‐‐有禮物不收不符合海盜的作風。&ldo;這個……&rdo;米霍克将黑布包裹着的東西交給他,&ldo;你想要的藥水。&rdo;夥計,我說過想要麼?安德魯撇撇嘴,還是接下了,&ldo;多少錢買的?&rdo;&ldo;四十八億。&rdo;哦,比他預想的價位低。&ldo;還有事麼?沒事的話就回家吧,小少爺。&rdo;米霍克擡頭瞪着他不說話。再瞪也沒用,不會帶你出海的。安德魯翻個白眼,拎着米霍克的後領往大門口走,&ldo;快回去。&rdo;要是再背個綁架朱洛基爾繼承人的罪名……安德魯表示在脫離新世界之前自己的生命已經沒有保障了。&ldo;好男孩兒,跟你的仆人回家去。&rdo;安德魯将被他敲暈的米霍克交給守在花街門口的侍者,&ldo;帶他回去。&rdo;然後……他要起航了。就送給大海華克先生離開了,那個驕傲的先生。安德魯,你終于自由了。他快活的搖着槳在茫茫大海上哼着屬于加勒比的歌聲。他又回到了剛從朱洛基爾島逃出來的狀态。不過還是有收獲的‐‐他獲得了永生。哦~永生,這是多麼美妙的詞彙。安德魯陶醉的看着漂亮的瓶子,還有散發着銀色柔和光輝的藥水。‐‐這就是永生,别人送給他的永生。送的。簡直蠢透了!安德魯想,他不停的搖着槳,向着侍者給他的記錄指針的方向。哦,在大海上靠手劃船實在不是什麼明智的選擇,下次他應該換一艘有小帆的。不不不,他應該找到他的黑珍珠号,還有傑克船長。真累。安德魯看着手裡的槳,撓撓頭。他似乎忘了什麼?然後。‐‐他把槳扔了。&ldo;夥計,你不能忘了,海流可以推動船。&rdo;安德魯聳聳肩,他記得巴博薩最喜歡對他咆哮的就是推進。&ldo;不需要風,不需要槳,不需要那麼多水手……&rdo;安德魯摸到一個瓶子,&ldo;為安德魯的偉大幹杯~&rdo;
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:農女翻身記:嫁個将軍好種田+番外 海島求生:生死競技場 絕地求你[吃雞] 穿成炮灰團寵,一心逆襲龍傲天 [hp]創校聯萌+番外 辛德瑞拉與狂妄的我 神格竊取[綜主希臘]+番外 咖喱多,丹吖芒+番外 宮女為後 對不起,我瞎+番外 末世:改崩爆率,我殺敵能爆裝備 善惡迷淵 卿本網瘾少女[電競]+番外 寒月 舞起弄清影 輕搖慢曳 穿成安陵容後,當卷王被冠寵六宮 快穿之炮灰女配生存手冊 [綜]用繩命推銷的男人 逆神[希臘神話]+番外